1 Regi 3:4 - Noua Traducere Românească4 Regele s-a dus la Ghivon ca să aducă jertfe acolo, căci era cea mai importantă înălțime. El a adus pe altarul de acolo o mie de arderi-de-tot. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20184 Regele s-a dus la Ghivon ca să aducă (lui Iahve) sacrificii, pentru că acolo era cea mai renumită înălțime. El a adus pe acel altar o mie de arderi integrale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20144 Odată, Solomon s-a dus La Gabaon, unde-i aflată O înălțime însemnată, Ca să aducă jertfe-n dar. Astfel, adus-a pe altar, Jertfe, drept ardere de tot, Cari la o mie se socot. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Regele a mers la Gabaón să aducă jertfe acolo, căci era cea mai însemnată înălțime. O mie de arderi de tot a adus Solomón pe altarul acela. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Împăratul s-a dus la Gabaon să aducă jertfe acolo, căci era cea mai însemnată înălțime. Solomon a adus o mie de arderi-de-tot pe altar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19314 Și împăratul s‐a dus la Gabaon ca să jertfească acolo căci aceasta era înălțimea cea mare. Solomon a adus o mie de arderi de tot pe acest altar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |