Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Regi 2:14 - Noua Traducere Românească

14 Apoi el a zis: ‒ Am ceva să-ți spun. Ea a zis: ‒ Vorbește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Apoi a adăugat: „Doresc să îți spun ceva.” Ea i-a zis: „Spune!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Căci iată, am o vorbă-ați spune.” Bat-Șeba-atunci l-a îndemnat: „Spune, căci fi-vei ascultat!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Și a spus: „Am să-ți zic o vorbă”. Ea a zis: „Vorbește!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Și a adăugat: „Am să-ți spun o vorbă.” Ea a zis: „Vorbește!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Și a zis: Am să‐ți spun un cuvânt. Și ea a zis: Vorbește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Regi 2:14
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci femeia a zis: ‒ Dă voie, te rog, slujitoarei tale să-i spună ceva stăpânului meu, regele. El i-a răspuns: ‒ Vorbește.


Adonia, fiul Haghitei, a venit la Batșeba, mama lui Solomon. Ea l-a întrebat: ‒ Vii cu pace? El a răspuns: ‒ Cu pace.


El a zis: ‒ Tu știi că domnia era a mea și că tot Israelul își îndreptase fața spre mine ca să fiu rege. Dar domnia i-a revenit fratelui meu, căci a primit-o de la Domnul.


Isus, răspunzând, i-a zis: ‒ Simone, am ceva să-ți spun! El a zis: ‒ Spune, Învățătorule!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ