1 Regi 18:6 - Noua Traducere Românească6 Apoi și-au împărțit între ei teritoriul pe care urmau să-l străbată: Ahab a plecat singur pe un drum, iar Obadia a plecat singur pe un alt drum. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20186 Apoi și-au împărțit între ei teritoriul pe care urma să îl parcurgă fiecare. Ahab a plecat singur pe un drum, iar Obadia a plecat singur pe un alt drum. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20146 Țara, apoi, au împărțit-o Și fiecare a pornit-o, Pe drumul lui, în cercetare, Căutând râuri și izvoare. Singur mergea Obadia, Pe al său drum. De-asemenea, Ahab – tot singur – a plecat Când țara a cutreierat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Și-au împărțit țara ca s-o străbată. Aháb a plecat singur pe un drum, iar Obadía a plecat singur pe un [alt] drum. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Și-au împărțit țara s-o cutreiere. Ahab a plecat singur pe un drum, și Obadia a plecat singur pe un alt drum. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19316 Și și‐au împărțit țara s‐o cutreiere. Ahab a mers pe o cale singur și Obadia a mers pe altă cale singur. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |