1 Regi 13:7 - Noua Traducere Românească7 Regele i-a zis omului lui Dumnezeu: ‒ Vino cu mine acasă, înviorează-te și îți voi da un dar! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20187 Regele i-a zis omului lui Dumnezeu: „Vino cu mine acasă și refă-ți energia (mâncând); iar eu îți voi da un dar!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 Apoi, pe omul Domnului, Ieroboam, la casa lui, Să vină-n urmă, l-a poftit: „Mănânci ceva și, negreșit Am să îți dau un dar apoi, ‘Nainte de-a pleca ‘napoi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Regele a zis omului lui Dumnezeu: „Intră cu mine în casă ca să te întărești și-ți voi da un dar!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Împăratul a zis omului lui Dumnezeu: „Intră cu mine în casă, să iei ceva de mâncare, și-ți voi da un dar.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19317 Și împăratul a zis omului lui Dumnezeu: Vino cu mine acasă și răcorește‐te și‐ți voi da un dar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Fiindcă Ieremia întârzia să răspundă, căpetenia gărzilor a adăugat: „Întoarce-te la Ghedalia, fiul lui Ahikam, fiul lui Șafan, pe care împăratul Babilonului l-a desemnat conducător peste cetățile lui Iuda și locuiește cu el în mijlocul poporului sau du-te oriunde îți place“. Apoi căpetenia gărzilor i-a dat provizii și un dar, apoi l-a lăsat să plece.