Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corinteni 6:3 - Noua Traducere Românească

3 Nu știți că noi îi vom judeca pe îngeri? Cu cât mai mult problemele acestei vieți?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Nu știți că noi îi vom judeca pe îngeri? Atunci oare nu putem să judecăm lucruri care aparțin vieții de pe pământ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Nu știți că-i veți judeca voi, Chiar și pe îngeri, mai apoi? Și-atunci, vă-ntreb, dragii mei frați: Oare, nu o să judecați Și lucrurile mici, pe care, Viața, de pe pământ, le are?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Nu știți că noi îi vom judeca pe îngeri? Cu atât mai mult [problemele] vieții [acesteia].

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Nu ştiţi că şi pe îngeri îi vom judeca? Şi atunci, de ce nu şi lucrurile vieţii acesteia?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Nu știți că noi vom judeca pe îngeri? Cu cât mai mult lucrurile vieții acesteia?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corinteni 6:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Scapă-mă Doamne, cu mâna Ta, de oameni, de oamenii acestei lumi, a căror parte de moștenire este în viața aceasta! Tu le umpli pântecele cu comorile Tale. Copiii acestora sunt sătui și lasă urmașilor lor belșugul lor.


până când a venit Cel Îmbătrânit de zile și a făcut dreptate sfinților Celui Preaînalt și până când a sosit vremea când sfinții au luat în stăpânire Împărăția.


Apoi le va zice celor din stânga: „Plecați de la Mine, blestemaților, în focul cel veșnic, care a fost pregătit pentru diavolul și pentru îngerii lui!


Fiți atenți la voi înșivă, ca nu cumva să vi se îngreuneze inimile cu îmbuibare, cu beții și cu îngrijorările vieții și, astfel, ziua aceea să vină asupra voastră pe neașteptate,


Cât despre sămânța căzută între spini, aceștia sunt cei care aud, dar, în timp ce merg, sunt sufocați de îngrijorările, bogățiile și plăcerile vieții și nu aduc rod copt.


Nu știți că atunci când vă oferiți pe voi înșivă sclavi cuiva, ca să-l ascultați, sunteți sclavii celui de care ascultați: fie ai păcatului, care duce la moarte, fie ai ascultării, care duce la dreptate?


Nu știți că trupurile voastre sunt părți ale trupului lui Cristos? Prin urmare, voi lua eu părțile trupului lui Cristos și voi face din ele părți ale trupului unei prostituate? În niciun caz!


Sau nu știți că cel ce se unește cu o prostituată este un singur trup cu ea? Căci este spus: „Cei doi vor fi un singur trup“.


Sau nu știți că trupul vostru este templul Duhului Sfânt Care este în voi, pe Care-L aveți de la Dumnezeu, și că voi nu sunteți ai voștri?


Deci, dacă aveți de rezolvat cazuri referitoare la problemele acestei vieți, voi îi puneți judecători pe aceia care sunt desconsiderați de către Biserică?


Nimeni care slujește ca soldat nu se încurcă cu treburile vieții, ca astfel să placă celui ce strânge o armată.


Demas, din dragoste pentru veacul de acum, m-a părăsit și s-a dus la Tesalonic. Crescens s-a dus în Galatia, iar Titus în Dalmația.


Căci, dacă nu i-a cruțat Dumnezeu pe îngeri atunci când au păcătuit, ci i-a aruncat în Tartar și i-a încredințat lanțurilor beznei, unde sunt păziți până la judecată,


Iar pe îngerii care nu și-au păstrat poziția de autoritate, ci și-au părăsit propria locuință, El i-a păstrat în lanțuri veșnice, în beznă, pentru ziua cea mare a judecății.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ