Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




လုကာ 5:24 - Northern Rakhine

24 ယေကေလည်း လူ့သားတော်က ဒေကမ္ဘာလောကမာဟိရေ အပြစ်ဒုစရိုက်တိအားလုံးကို ခွင့်ရွှတ်နိုင်ရေ အာဏာဟိစွာကို သင်ရို့ကို သက်သီပြမေ” လို့ မိန့်တော်မူလီရေ။ ယေပြီးကေ ကိုယ်တော်က လီဖြတ်နီသူကို “သင့်ကို ငါ ပြောမေ၊ ထဗျာလ်၊ သင်၏သပေါက်ကိုယူပနာ အိမ်ကို လားဖိ” လို့ မိန့်တော်မူလီရေ။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

24 လူသားသည် ဤလောက၌ အပြစ်လွှတ်ပိုင်သည်ကို သင်ရို့ကို သက်သီပြမည်” ဟု ဆိုလျက် လီဖြတ်သူအား “သင့်ကို ငါပြောမည်၊ ‘ထ’ အိပ်ရာလိပ်ကို ထမ်းပြီးလျှင် အိမ်သို့ပြန်လော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Marmagyi

24 သို့ မာနုချောရ်ဖွာယေg အေဒူနီယာသ် အဆတ်သတ် ဒူချ်ဘေကူးနောရတ် မာသ်ဂိုရိသရတ်သတ် အူးခူးမ်အာ့ဆတ်သေအဲယူ(န်) သော်ရ ဟွိုယ်သရော့စ်ဖားန် အိုင့် ဒါဟယွို့မ်" ဟွို့ယ် အော်ဒလ်ဂို့ရိ၊ အိုဘာသချတ်မိုက်ကျဲသတ် အိသေးရေ "အိုင့် ဟွို့ယ်၊ အုထ်၊ သော်ရ် ဆာရာ လိုယတ်နန့် ဂေါရောသ် ဇာဂွို့ယ်" ဘို့လိ အော်ဒလ်ဂို့ကျဲ။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




လုကာ 5:24
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ယေခါ ကိုယ်တော်က သူ၏လက်ကိုဆန့်ပနာ ယင်းသူ့ကို တို့ပြီးကေ “ငါ အလိုဟိရေ၊ သန့်စင်စီ” လို့ မိန့်တော်မူလိုက်စွာနန့် ဒိဌလက်ငင်း ယင်းသူ၏ရောဂါမာ သန့်စင်လားလီရေ။


လူတစ်ချို့က လီဖြတ်နီသူတစ်ယောက်ကို သပေါက်ထက်မာ တင်လို့ ထမ်းလာဗျာလ် အိမ်ထဲကိုသွင်းပနာ ကိုယ်တော်၏ရှိ့မာ ချထားဖို့ ကြိုးစားကတ်လီရေ။


‘သင်၏အပြစ်ဒုစရိုက်တိကို ခွင့်ရွှတ်လိုက်ဗျာလ်’ ယေမှမဟုတ် ‘ထပြီးကေ လမ်းလျှောက်ပါ’ လို့ ပြောစွာမာ ဇာက ပိုလို့လွယ်ဖို့လဲ။


ယေပြီးကေ ကိုယ်တော်က ခတ်အနားကို ကြွလားပနာ ခတ်ကိုလက်နန့်တို့လိုက်ရေခါ ခတ်ထမ်းလာရေလူတိက တန့်ပီးလိုက်ပါရေ။ ယေပြီးကေ ကိုယ်တော်က “ကလွေသျှေ၊ သင့်ကို ငါ ပြောမေ။ ထဖိ” လို့ မိန့်တော်မူလိုက်တေ။


ကိုယ်တော်က ကလွေမယ်သျှေလက်ကို ကိုင်လိုက်ဗျာလ် “ကလွေမယ်သျှေ၊ ထဖိ” လို့ အသံအကျယ်ကြီးနန့် မိန့်တော်မူပါရေ။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ