Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




လုကာ 17:8 - Northern Rakhine

8 ယင်းပိုင်ပြောဖို့အစား ‘အဝတ်လဲပနာ ငါစားဖို့အတွက် တစ်ခုခုလုပ်ပီးပါ ငါစားနီစိုင် အနားမာနီပါ။ ငါစားပြီးခါမှ သင် စားသောက်ပါ’ လို့ ပြောဖို့မဟုတ်လား။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

8 ထိုသို့မဆိုဘဲ၊ ‘ငါ့အတွက် ညစာကိုပျင်လိုက်၊ ငါစားသောက်နိန်စဉ် ခါးကိုစည်း၍ ငါ့ကို လုပ်ကျွေးလော့။ ပြီးမှ သင်စားသောက်လော့’ ဟု ဆိုမည် မဟုတ်လော။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Marmagyi

8 အနိကျ ဟိုဗျရ်ဘော်သောလ် "သူယ် ဟော်ရ်စူရ် ဂင်ဂိုရိ ဂါသည်ယတ်နန့် အာင့်လိုက် ဟားနားဖားနီကေစုအတ်ခါးန် သိုယာရ်ဂိုရိအတ်ရ်။ သိုယာရ်အို့လေး အိုင့် ဟားယိုးမ်။ အိုင့် ဟိုက်သို့အို့လေ သူယ် ဟိုက်သရိဘီ" ဘို့လိ ဟိုဘိသည့်။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




လုကာ 17:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

သခင်က ပြန်လာဖို့အချိန်ကို အဆင်သင့်စောင့်နီရေ အငှါးသားတိက ဆုလာဘ်တိရဟိပါလိမ့်မေ။ သင်ရို့ကို ငါ အမှန်ပြောရကေ သခင်က သူကိုယ်တိုင်ခါးမာ ခါးပတ်ကိုချိုင်ပနာ ယင်းအငှါးသားတိကို စားပွဲမာထိုင်ခိုင်းပြီးကေ စားစရာတိကို ကျွေးမွေးပါလိမ့်မေ။


သင်ရို့ထဲက တစ်ယောက်ယောက်မာ လယ်ထွန် ယေမှမဟုတ် သိုးကျောင်းရေအငှါးသား တစ်ယောက်ဟိကေ ယင်းအငှါးသားက လယ်ကွင်းမှ လယ်ထွန် ယေမှမဟုတ် သိုးကျောင်းပြီးပြန်လာရေအခါ ‘လာပါ၊ ဒေမာထိုင်ဗျာလ် တခုခုစားပါ’ လို့ ပြောဖို့လား။


အငှါးသားက သခင်ပြောရေအတိုင်း လုပ်ရရေအတွက်နန့် သခင်က အငှါးသားကို ကျေးဇူးတင်ဖို့ မဟုတ်။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ