Kolosenses 2:20 - Tepehuan Northern: Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ20 Aidʌsi abiaadʌrʌ vaavoitu aapimʌ Suusi Cristo mamaatʌtuldaragadʌ cagajiaadʌrʌ viaa aapimʌ oodami mamaatʌtuldaragadʌ ismaacʌdʌ gaaagidi sai sioorʌ ʌʌgiadagi oodami sʌʌlicamigadʌ dai oodami viituldaragadʌ sai ʌgai gia cʌʌgacʌrʌ vuvaquia agai. Cascʌdʌ maitʌaagai isapiaʌʌgiadagi ʌoodami viituldaragadʌ ismaacʌdʌ maitʌrsoiñi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Northern Tepehuan Bible20 Ïgai ix makïdï gatïtïïgidi ñoki gïn aagidiña tudu sai ïïgiada aapimï naana maaxi bituldaragai ix makïdï ïr ïïgi odami tïgibudadï. Dïï aapimï ka bïïnaka daraka Suxi Kristo dai ka ïmadï koi aapimï aidïxi ïgai muu gïn bïïtarï. Kaxkïdï ka mai bia aapimï xi ïïgiadagi pomaaxi bituldaragai. Koidadï dukai bii aapimï gobai bïïtarï di. Dai ïmo mukiadï mai bia xi ïïgiadagi tomarhi ïmo ixtumaxi. Kaxkïdï ka mai bia aapimï xi ïïgiada go bituldaradï óídakami tudu ix makïdï ikaitiña အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Maitavʌr dagitu aapimʌ isaa oodami gʌnvupuiirumadadagi vai poduucai maigajiaadʌrʌ vipiaa aapimʌ mamaatʌtuldiaragadʌ Suusi Cristo, gʌnmamaatʌtulditai ʌgai ʌmai mamaatʌtuldaragai ismaacʌdʌ maitʌrvaavoi. Istumaasi gʌnmamaatʌtuli ʌgai ʌroodami mamaatʌtuldaragadʌ dai oodami viituldaradʌ, gomaasi maitʌrSuusi Cristo mamaatʌtuldaragadʌ.
Maitavʌr vaavoitudada aapimʌ itumaasi gʌmamaatʌtuldiadagi aa ismaacʌdʌ maiʌpa maasi ismaacʌdʌ gʌnmamaatʌtuli tucamidʌrʌ. Diuusi gʌroigʌdai dai cʌʌgacʌrʌ gʌrnʌidi poduucai istutuidi aatʌmʌ tʌscʌʌgacʌrʌ oidacagi. Dʌmos ʌʌmoco vaavoitudai sai maitʌaagai iscuaadagi ʌʌmo cuaadagai. Gomaasi maitʌrsoiñi. Cascʌdʌ aatʌmʌ maitʌaagai tʌsvaavoitudada gomaasi.