2 Tesalonicenses 2:2 - Tepehuan Northern: Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ2 mʌsai maitʌndadagitoiña isgʌnʌʌbʌcatadagi mosʌʌ otoma ʌgai ismaacʌdʌ pocaiti sai cadivia gʌrtʌaanʌdamiga. Tomasi ʌʌmoco pocaitiadagi isʌrDiuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ tomasi ʌʌmadutai pocaitiadagi isaanʌ aagidi, tomasi ʌʌmadutai pocaitiadagi isaatʌmʌ poduucai gʌnooji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Northern Tepehuan Bible2 Kaxkïdï ix gïn aagidagi jaa sai ka dibia Suxi Kristo ïpamu maiti gï agai ix buamï gïn ïrhiada aapimï. Tomaxi gïn aagidagi ïgai sai Diuxi Ibhïadïkïdï ñokai ïgai maiti gï agai ix buaboitudada aapimï. Dai tomaxi pokaitadagi ïgai sai bia ïmo ojai ix makïdï aatïmï idui dai ix makïdï ikaiti sai ka dibia Suxi Kristo ïpamu maiti ïr buaboi dai maiti gï agai xi buamï gïn ïrhiada aapimï. Ix pokaitadagi ïgai sai ka dibia Suxi Kristo ïpamu maiti abïr buaboitudada tudu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Daidʌ ʌsandaarugadʌ ʌcʌʌli ismaacʌdʌ dan daitugai ʌcavaayu bʌi ʌcʌisi ʌʌmadu ʌgai ismaacʌdʌ pocaiti saidʌ ʌrDiuusi ñiooquituldiadamigadʌ dai maitʌrvaavoi ʌgai vaa ismaacʌdʌ idui naana maasi istumaasi gʌgʌrducami ʌcʌisi vuitapi dai gomaasicʌdʌ vupuiirumagi ʌgai ʌoodami ismaacʌdʌ gʌndagitu mʌstʌtʌʌpagi ʌcʌisi tʌtʌaragadʌcʌdʌ dai ismaacʌdʌ siaa duutudai ʌmoono ismaacʌdʌ ʌpa maasi ʌcʌisi dai maamaisa. Amaasi mʌtai duduaacami taiyʌrʌ suuli ʌcʌisi ʌʌmadu ʌgai ismaacʌdʌ pocaiti saidʌ ʌrDiuusi ñiooquituldiadamigadʌ dai maitʌrvaavoi. Ʌtaí mʌsiaaco suuli ʌgai vʌʌnagʌ asufre.