Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




रोमियो 16:7 - परमेस्वर को सच्चो वचन ख जाननू

7 अन्द्रनीकुस अर यूनियास ख जे मोरो खानदानी आय, अर मोरो संग बंद भेयो अर प्रेरित हुन म नामी आय, अर मोसे से पहले मसी भयो हतो, नमस्कार।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Halbi

7 अन्द्रुनीकुस आउर युनियास के जोन मोचो कुटुम चो आत, आउर मोचो संगे कयद होऊ रवत आउर पठालोबितामन ने नामी आत, आउर मोचो ले पयले मसीह होऊ रवत, जुहार।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




रोमियो 16:7
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

उ दिन तुम समझेगो की मी अपनो बाप परमेस्वर म हैं, अर तुम मो म अर मी तुम म।”


जो डगियान मोरो म हैं अर फर नी फरा, ओखा उ काट देवा हैं; अर जेमा फर लगा हैं ओखा उ छाँटा हैं काहेकि अऊर फरे।


जे मोरो मांस खावा हैं अऊर मोरो खून पीवा हैं उ मोरो म जड़ पकड़ ख बनो रहवा हैं, अर मी ओमा।


अपिल्लेस ख जो मसी म विस्वास लायक निकलो, नमस्कार। अरिस्तुबुलस ख घरानो ख भी नमस्कार।


मोरो संबधी हुन ख भी हेरोदियोन ख प्रणाम। नरकिस्सुस का घराना ख जे अदमी प्रभु म आय, उन ख प्रणाम।


मोरो संग बटायो तीमुथियुस ख, अर कुटुम्बी हुन लूकियुस अर यासोन अर सोसिपुस्रस ख भी तुम ख नमस्कार।


प्रिस्का अर अक्विला ख भी जे यीसु मसी म मोरो संग बटायो हैं, नमस्कार।


मरियम ख, जेन तुमारा लाने बेजा महेनत करियो हैं, नमस्कार।


अम्पलियातुस ख, जे प्रभु म मोरो प्यारो आय, नमस्कार।


उरबानुस ख, जे मसी म हमारो संग बटायो हैं, अर मोरो प्यारो इस्तखुस ख प्रणाम।


पर अब जो मसी यीसु म हैं, ओ पर सजा कि आग्या नी हैं। काहेकि वी सरीर ख अनुसार नी पर आत्मा का अनुसार चल हैं।


अदि ओको आत्मा जे न यीसु ख मरो भेयो म से जिन्दो कियो हैं, तुम म बसो भेयो हैं; ते जे न मसी ख मरो भेयो म से जिन्दो, उ तुमारो नासवन सरीर हुन ख भी अपनो आत्मा को व्दारा जो तुम म बसो हुयो हैं, जिन्दो।


काहेकि मी यहाँ तक चाह रयो, कि अपनो भई हुन ख लाने जे सरीर ख भाव से मोरो कुटुम हैं, खुद ही मसी से बद्दुवा हो जाव हैं।


अदि ओकी कि ओर से तुम मसी यीसु म हैं, जे परमेस्वर कि ओर से हमारो लाने ग्यान वान रयो हैं, अदि धार्मिक, अऊर सुध्दता करे, अऊर छुटकारा;


का वी ही मसी को सेवक आय मी पागल का जसो कहू हैं मी उनसे बढ़ ख हूँ! जादा महेनत करन म; बार-बार जेल जानो म; सोटा खान म; बार-बार मरन को हालत म।


मी मसी म एक भक्त ख जानू हैं; पर चऊदा साल भयो कि नी मालूम कि सरीर संग, नी मालूम सरीर संग म, परमेस्वर को मालूम हैं; असो अदमी ख तीसरो स्वर्ग तक उठा लियो गयो हैं।


ऐको मतलब यू हैं कि यदि कुई मसी को संग एक आय, ते उ नई दुनिया आय: पुरानी बात हुन बीत गई हैं; देख, सब बात हुन नई हो गई हैं।


जो पाप से अनजान हतो, ओ ख ही परमेस्वर न हमारो लाने आरोपी हो ख रयो कि हम ओ म हो ख परमेस्वर कि धर्मी बन जाहे।


पर यहूदिया की कलेसिया हुन न जे मसी म हती, मोरो मुंड़ो कभी नी देख्यो हतो;


मोरो भेज्यो जानो परमेस्वर की मर्जी को हिसाब से भयो; अर जे अच्छी खबर मी दुसरी जात या समाज हुन म परचार करते रहू हैं, ओ ख मी न उन ख बता दियो, पर अकेलो म उन ख जे बड़ा संमझीया जात रह, ताकि असो नी होय की मोरी या बखत की या पुरानी दऊड घाम बेकार ठहरे।


फिर जे अदमी कुछ संमझीया जात रह (वी चाहे कसा भी हता मोखा ऐसे कुछ मतलब नी हाय; परमेस्वर कोई कि तरफ दारी नी करा उनसे जे कुछ समझीया जात रह, मो ख कुछ भी नी प्राप्त नी भयो


मसी यीसु म न खतना अर न ही खतना नी करनो महत्व कुछ काम को हैं, पर सिर्फ भरोसा, जो प्रेम को व्दारा प्रभाव ड़ाला हैं।


काहेकि न रीति-रीवाज अर न खतना कुछ हैं, पर नई पृथ्वी।


काहेकि हम परमेस्वर को हात से बनिया वाला हैं, ओ ना यीसु मसी म हमारी रचना करी, जसो हम वी भली बात हुन को काम ख पुरा करते रहे, जिनका परमेस्वर न हमारो लाने तैयार कर ख रख्यो हैं।


अरिस्तर्खुस, जे मोरो संग कैदी हैं, अऊर बरनबास को भांजा मरकुस तुम लोगो ख नमस्कार कहव हैं। मरकुस को बारे म तुम ख आदेस मिल चुक्यो हैं। अदि वाहा तुम लोगो ख याहा आये, ते उनको स्वागत करे।


इपफ्रास, जो मसी यीसु म मोरो संग कैदी हैं,


यी कारन से हम जानह हैं कि हम परमेस्वर म बना रवह हैं, अर उ हम म; काहेकि ओ न अपनो आत्मा म से हम सब ख दियो हैं।


हम यी भी जान हैं कि परमेस्वर को पोरिया आ गयो हैं अर ओ न हम ख समझ दियो हैं कि हम ओ ख सच्चो को पहिचान; अर हम ओ म जे सच्चो आय, याने ओखा पोरिया यीसु मसी म रवह हैं। सच्चो परमेस्वर अर आखरी जिन्दगी यू ही आय।


मी यूहन्ना, जो तुमरो भई आय अर यीसु को कलेस अर राज्य अर धीरज म तुमरो संग सामिल आय। परमेस्वर को वचन सुननो अर यीसु मसी की गवाई को कारन पतमुस नाम को टापू म हतो


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ