Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




प्रेरितो 10:23 - परमेस्वर को सच्चो वचन ख जाननू

23 ये पर पतरस उन्हे भीतरी बुला लियो अऊर रुकन को लाने जगह दी। फिर दुसरो रोज तैयारी कर ख उ उनको संग चल दियो। अऊर याफा ख कुछ भई हुन भी ओको संग चल दियो।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Halbi

23 तेबे हुन हुनमन के भीतरे हाग देउन भाती हुनमन चो पहुनाई करलो। दुसर दिने हुन हुनमन चो संगे गेलो, आउर याफा चो भाईमन थानले कितलो हुनचो संगे होऊन गेला।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




प्रेरितो 10:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

कुई दिन बाद म विस्वासी भई हुन की सभा म एक सव बीस अदमी हुन को संख्या हता , पतरस खड़ो होय ख बोलन लगियो,


एकोलाने जब मी बुलायो गयो ते बिना कुछ बोल ख चलो गयो। अब मी पुछु हैं कि मोखा कोन सो काम को लाने बुलायो गयो हैं?”


ऐको लाने तब मीना तुरत तोरो जोने अदमी भेजियो, अर तू न चोक्खो करियो कि तू आ गयो। अब हम सब इते परमेस्वर को जोने हैं, ताकि जो कुछ प्रभु न तोसे कय्हो हैं ओखा सुने।”


काहेकि सुध्द आत्मा को वरदान गैर यहूदी हुन पा भी उँडेल दियो जात रहा, एकोलाने पतरस को संग आया वाला यहूदी विस्वासी सोच म पड़ गया।


तब आत्मा न मोसे उनको संग बेधड़क चल कय्हो।, यी छे: भई हुन मी मोरो संग गया। अऊर हमना उ इंसान को घर म गया।


जब रोम का विस्वास भई हुन न हमारो आवन कि खबर मिली ते वी अप्पियुस बाजार अर तीन सराय गाँव लक हमेसा मिलन ख आयो जब पोलुस न उन ख देखो ते परमेस्वर ख आसीर्वाद दियो अर ढ़ेर सारो बड़ाई करी।


याफा म तबीता नाम कि एक विस्वासी बाई रहत रहा। जेको यूनानी मत लब होय हैं, “दोरकास एको मतलब” हिरनी वा हमेसा भलाई काम कर रहा अऊर गरीब हुन ख दान देत रहा।


एकोलाने कि लुद्दा याफा सहर को नजीक हतो रह, चेला हुन न यू सुन ख कि पतरस ओमा हैं, दो अदमी भेज ख ओसे विनती करी, “कि हमरो यहाँ आनो म देर मत कर जो।”


या बात पुरो याफा म फैल गयो; अर ढ़ेर सारो न प्रभु पर भरोसा कियो।


काहेकि नी अकेलो प्रभु ही को देखन म, अऊर अदमी हुन कि देखना म भी चोक्खो व्यवहार करन म ध्यान करिये हैं।


मिजवान (अतिथि सत्कार) को सम्मान करनो नी भूलनो, काहे कि ओको व्दारा कई अदमी न अनजानो म स्वर्गदूत को सम्मान कियो हैं।


बिना कुड़कुड़ाए एक दुसरा ख पोवनाई सत्कार कर।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ