Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 6:7 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

7 Filip reponn li, “Larzan de san zourne travay pa pou ase pou donn sakenn enn bouse manze.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

7 Filip reponn li, “Larzan de-san zourne travay pa pou ase pou donn sakenn enn bouse manze.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 6:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me samem serviter la, kouma li sorti deor, li zwenn enn so kamarad serviter ki ti dwa li san pies larzan. Li may li par likou, li dir li, ‘Pey mwa tou saki to dwa mwa.’


Li reponn zot, “Donn bannla manze, zotmem.” Zot dir li, “Kot nou pou al gagn dipin valer de-san zourne travay pou donn zot manze?”


Landime Zezi desid pou al Galile. Ler li trouv Filip, li dir li, “Swiv mwa.”


Parey kouma Andre ek Pier, Filip ti osi enn abitan lavil Betsaida.


Filip al get Natanael e li dir li, “Nou finn trouv li, lor limem ki Moiz finn ekrir dan liv lalwa ek bann profet. Li apel Zezi, li garson Zozef e li sorti Nazaret.”


Natanael dir li, “Eski kiksoz de bon kapav sorti Nazaret?” Filip dir li, “Vinn gete.”


Natanael demann li, “Be kouma to konn mwa?” Zezi reponn li, “Avan mem ki Filip ti apel twa anba pie fig, mo ti finn fini trouv twa.”


“Kifer pa ti vann sa parfin la pou trwa san pies larzan, koumsa ti kapav partaz kas la avek bann dimoun pov?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ