Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 18:8 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

8 Zezi reponn zot, “Mo finn dir zot, mwa sa; si momem ki zot pe rode, les bannla, ale.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

8 Zezi reponn zot, “Mo finn dir zot, mwa sa; si momem ki zot pe rode, les bann-la, ale.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 18:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tousala finn arive pouki parol bann profet realize.” Lerla tou disip kit li sove.


Mo donn zot lavi eternel, e zame zot pou mor. Personn pa pou kapav tir zot dan mo lame.


Avan fet Pak, kan Zezi trouve ki so ler finn vini pou kit sa later la pou al rezwenn so Papa, kouma li ti kontan bann ki ti pe swiv li lor later, li kontign kontan zot ziska lafin.


Simon Pier demande, “Segner, kot to pe ale?” Zezi reponn li, “La kot mo pe ale, to pa pou kapav swiv mwa asterla, pli tar to pou swiv mwa.”


Gete, ler pe vini, ler inn fini vini, kot zot pou disperse e kot sakenn pou retourn kot li. Zot pou les mwa tousel, me mo pa tousel parski mo Papa touzour avek mwa.


Zezi redemann zot ankor, “Kisannla zot pe rode?” Zot dir, “Zezi Nazaret.”


Lerla Parol ki finn dir realize, “Mo pa finn perdi personn ki to finn konfie mwa.”


Tou tantasion ki zot finn gagne li parey kouma seki tou dimoun gagne. Bondie fidel dan so promes ek li pa pou les zot gagn enn tantasion ki zot pa kapav tini. Kan zot pou tante, li pou donn zot enn sime pou sorti ladan.


Li finn dir mwa, “Mo lagras sifizan pou twa, mo pwisans pou manifeste dan to febles.” Alor mo ere pou vant mo febles, pouki pwisans Lekris repoz lor mwa.


Mari, kontan zot fam parey kouma Lekris ti kontan legliz e li ti donn so lavi pou li


Met tou zot traka lor li, parski li pran zot swin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ