Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 9:38 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

38 Alor, priye met larekolt pou avoy travayer”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

38 Alor, priye met rekolt pou avoy travayer”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 9:38
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lerla li dir so bann disip, “Ena enn gran rekolt, me pena ase travayer.


Zezi dir zot ankor, “Lape avek zot; parey kouma mo Papa finn avoy mwa, mo osi mo avoy zot.”


Eski zot pa dir, ‘Dan kat mwa, lakoup pe vini?’ Ala mo pe dir zot, lev zot lizie, gete kouma bann karo finn deza anfler, zo finn pare pou lakoup.


Letan zot ti pe ador Lesegner e zot ti pe gard karem, Lespri Sin dir zot, “Met Barnabas ek Sol enn kote pou enn mision ki mo ena pou zot.”


Bann ki ti finn fane partou kote, finn al proklam Bonn Nouvel.


Bondie finn met tou anplas dan legliz. Premie, li finn met apot, deziem bann profet, trwaziem bann ki responsab pou ansegne, apre bann ki akonplir mirak, apre bann ki kapav geri malad, bann ki ed lezot, bann ki diriz travay legliz, e bann ki koz langaz ki ena parol etranz.


Limem ki finn fer don; ena li finn fer apot, lezot profet, evanzelis, paster ek ansegnan,


Finalman, mo bann frer ek ser, priye pou nou pouki Parol Lesegner kapav propaze bien vit e ki li onore partou, parey kouma sa ete parmi nou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ