Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 9:36 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

36 Ler Zezi get lafoul, li ti ranpli ar konpasion pou zot, parski zot ti pe plegne e zot ti abat kouma bann mouton ki pena berze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

36 Ler Zezi get lafoul, li ti ranpli ar konpasion pou zot, parski zot ti pe plengne e zot ti abat kouma bann mouton ki pena berze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 9:36
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

al plito kot bann brebi perdi dan Izrael.


Ler li debark ater, li trouv enn gran lafoul; li pitie zot e li geri tou zot bann maladi.


Zezi reponn, li dir, “Bondie finn avoy mwa zis pou bann brebi perdi pep Izrael.”


Zezi apel so bann disip e li dir, “Mo ranpli ar konpasion pou sa lafoul la. Sa fer trwa zour depi zot avek mwa e zot pa finn manz nanye. Mo pa anvi ranvway zot vant vid, mo per zot gagn febles lor sime.”


Letan Zezi debarke, li trouv enn gran lafoul; so leker kase parski zot ti kouma bann mouton san berze. Li koumans ansegn zot boukou kiksoz.


“Mo leker fermal kan mo get sa lafoul la. Sa fer trwa zour ki zot ar mwa e zot pena nanye pou manze.


Nou pena enn gran pret ki pa kapav sinpatiz ar nou dan nou febles, me nou ena enn ki finn konn tantasion dan tousort fason, me ki pa finn fer pese.


Li pou kapav azir avek douser kont tou bann ignoran ek bann peser, parski limem, li feb.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ