Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 3:16 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

16 Alor Zan aksepte. Zis kouma Zezi fini batize, li sorti dan dilo; lesiel fann an-de e Lespri Sin parey kouma enn kolonb desann lor li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

16 Alor Zan aksepte. Zis kouma Zezi fini batize, li sorti dan dilo; lesiel fann an-de e Lespri Sin parey kouma enn kolonb desann lor li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 3:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zis kouma li pe sorti dan dilo, Zezi trouv lesiel fann an-de. Lespri Sin, parey kouma enn kolonb, desann lor li.


Li dir li, “Vremem, laverite mo dir zot, zot pou trouv lesiel ouver ek bann anz Bondie monte desann lor Garson Limanite.”


Dimoun ki Bondie finn avoye, koz parol Bondie, parski Bondie finn donn li Lespri anabondans.


omwin enn bizin zwenn ar nou pou fer temwagnaz lor rezireksion Zezi.”


Etienn dir, “Gete, mo trouv lesiel ouver ek Garson Bondie pe dibout lor so kote drwat.”


Zezi Kris, limem ki finn vini avek dilo so batem ek disan so lamor. Li pa finn vinn avek zis dilo, me avek dilo ek disan; e Lespri li rann temwagnaz ki sa vre, parski Lespri limem laverite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ