Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 26:64 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

64 Zezi reponn, “Tomem to pe dir; me mwa, mo dir zot, asterla zot pou trouv Garson Limanite pe asiz kote drwat Bondie Toupwisan, e li pe vinn lor bann niaz dan lesiel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

64 Zezi reponn, “Tomem to pe dir; me mwa, mo dir zot, aster-la zot pou trouv Garson Limanite pe asiz kote drwat Bondie Toupwisan, e li pe vinn lor bann niaz dan lesiel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 26:64
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Garson Limanite pou vini avek so bann anz dan laglwar so Papa, e lerla li pou tret sak dimoun dapre seki li finn fer.


Laverite mo dir zot, ena parmi zot ki pa pou konn lamor avan ki zot trouv Garson Limanite revini dan so Rwayom.”


‘Lesegner finn dir mo Segner, asiz twa dan mo kote drwat ziska mo kraz mo bann lennmi anba mo lipie.’ ”


Lerla sign Garson Limanite pou paret dan lesiel; tou bann tribi lor later pou fer dey e zot pou trouv Garson Limanite vini dan niaz avek boukou pwisans ek laglwar.


“Kan Garson Limanite vini dan so laglwar avek tou bann anz, li pou asiz lor so tronn rwayal.


Zida ki ti pe trair Zezi dimann li, “Mwa sa Met?” Zezi reponn li, “To finn dir tou tomem.”


Zezi konparet devan gouverner ki ti interoz li, “Tomem lerwa Zwif?” Zezi reponn, “Tomem to pe dir.”


Zezi vinn pre ar zot e dir zot, “Finn donn mwa tou pouvwar dan lesiel ek lor later,


Zezi dir li, “Bann renar ena zot lakav, zwazo lesiel ena zot nik, me Garson Limanite pena okenn landrwa pou poz so latet.”


Zezi reponn, “Momem sa; zot pou trouv Garson Limanite pe asize adrwat Toupwisan e pe desann dan niaz lesiel.”


Lerla zot pou trouv Garson Limanite sorti dan niaz, desann avek pwisans ek tou so laglwar.


Me asterla, ala seki pou arive - Garson Limanite pou asiz adrwat pwisans Bondie.”


Zot tou dir, “Alors to Garson Bondie?” E li reponn zot, “Zotmem pe dir ki mwa sa.”


Lerla Pilat dir, “Alors to enn lerwa?” Zezi reponn, “Twa ki pe dir. Mo finn ne, mo finn vinn dan lemonn pou enn sel rezon: rann temwagnaz laverite. Tou dimoun ki dan laverite, ekout mo lavwa.”


ki dir zot, “Bann abitan Galile, kifer zot pe kontign get lao dan lesiel koumsa? Sa Zezi la ki finn separe ar zot pou al dan lesiel, pou retourne parey kouma zot finn trouv li ale.”


Me twa, kifer to ziz to frer ou to ser? Kifer to mepriz to frer ou to ser? Nou tou enn zour pou bizin prezant nou devan Bondie pou li ziz nou.


Kan zot pou tann lavwa arkanz, tronpet pou sone, Lesegner limem pou desann; dimoun ki finn mor dan Kris pou resisite anpremie.


Li reflet laglwar Bondie e li reprezant exakteman natir Bondie ki siport liniver par pwisans so parol. Apre ki li finn pirifie pese tou bann imin, li finn asiz dan kote drwat Bondie ki nou sel gran Segner dan lesiel.


Anou gard nou lizie fixe lor Zezi Kris, limem ki finn fer nou lafwa komanse e ki pou rann li parfe. Pou lazwa ki ti pe atann li, li finn soufer lor lakrwa san pran kont laont ki sa fer, e li finn asiz dan kote drwat tronn Bondie.


Gete, li pe vini dan niaz! Tou dimoun pou trouv li, mem bann ki ti transpers li. Tou bann pep lor later pou rakonte, wi koumsamem sa pou ete. Amen.


Apre mo trouv enn gran tronn blan avek enn kikenn asiz lor la. Later ek lesiel disparet devan li e personn pa trouv zot ankor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ