Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 26:37 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

37 Li pran Pier ek de garson Zebede ar li e li koumans santi enn gran tristes ek langwas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

37 Li pran Pier ek de garson Zebede ar li e li koumans santi enn gran tristes ek langwas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 26:37
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sis zour apre, Zezi pran Pier, Zak ek so frer Zan e li amenn zot lor enn montagn bien ot. Zot ti tousel avek li.


Lerla mama bann garson Zebede vinn get Zezi avek so de garson, li tom azenou devan li pou dimann li enn faver.


Letan Zezi pe mars-marse dan borlamer Galile, li trouv de peser: Simon, ki ti apel Pier ek so frer Andre; zot ti pe lapes lasenn.


Inpe pli lwin, li trouv de garson Zebede: Zak ek so frer Zan. Toulede avek zot papa ti dan pirog pe demay zot file; li apel zot.


Li pa les personn swiv li apart Pier, Zak ek so frer Zan.


Dan so lagoni, Zezi priye avek plis ferver. So transpirasion parey kouma gout disan tom lor later.


“Aster mo santi mwa boulverse; me ki mo pou dir, ‘Papa sap mwa ladan?’ Me akoz samem mo finn vini.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ