Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 22:9 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

9 Al dan bann lakrwaze sime e tou dimoun ki zot trouve invit zot dan lanos.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

9 Al dan bann lakrwaze sime e tou dimounn ki zot trouve invit zot dan lanos.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 22:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zot dir li, ‘Parski personn pa finn anplway nou.’ Li dir zot, ‘Al dan mo karo zot osi.’


Bann serviter sorti, al lor lari e rasanble tou seki zot trouve, bon kouma pa bon; e lasal ranpli ar invite.


Apre sa, li dir so bann serviter, ‘Lanos finn pare, me mo bann invite pa dign.


e bizin proklam parol Bondie lor so nom, repantans e pardon bann pese devan tou bann nasion depi Zerizalem.


Ala saki Lesegner finn komann nou: ‘Mo finn etablir twa kouma enn lalimier pou bann nasion, pou sov lemonn antie.’ ”


Parmi tou bann krwayan momem dernie parmi bann dernie. Malgre sa Bondie finn fer mwa enn gran faver: pou al anons bann non-Zwif larises infini ki Lekris ena,


Lespri ek nouvel marye dir, “Vini!” Dimoun ki tann sa, zot osi dir, “Vini!” Dimoun ki swaf bizin vini, dimoun ki anvi pran delo lavi, pran li gratis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ