Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 21:21 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

21 Zezi reponn zot, “Laverite, mo dir zot, si zot ena lafwa e zot pa doute, pa zis seki mo finn fer avek pie fig ki zot pou kapav fer; me si zot dir sa montagn la, ‘leve al zet twa dan lamer,’ sa pou arive.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

21 Zezi reponn zot, “Laverite, mo dir zot, si zot ena lafwa e zot pa doute, pa zis seki mo finn fer avek pie fig ki zot pou kapav fer; me si zot dir sa montagn-la, ‘leve al zet twa dan lamer,’ sa pou arive.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 21:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zezi reponn, “Vini.” Alor Pier desann dan pirog e li koumans mars lor dilo dan direksion Zezi.


Zezi reponn zot, “Parski zot lafwa tro feb. Laverite mo dir zot, si zot ena lafwa groser enn lagrin moutard e ki zot dir montagn, ‘Bouze al laba,’ li pou bouze; nanye pa inposib pou zot.


Ler bann disip trouv sa, zot ti etone, e zot dir: “Kouma sa pie la kapav sek enn sel kou?”


Me bann ki sipoze dan rwayom, pou gagn zet deor dan nwar kot zot pou plore ek grins zot ledan.


Si mo ena don profetize, mo posed kapasite plonz dan tou mister ek konesans, e si mo ena lafwa pou bouz montagn, me mo pena lamour, mo enn nanye ditou.


Me demann avek lafwa, zame doute, parski seki doute li parey kouma vag lamer dirize par divan;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ