Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 20:31 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

31 Lafoul pa kontan, dir zot res trankil; me zot kriye ankor pli for, “Pitie nou, Segner, Garson David!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

31 Lafoul pa kontan, dir zot res trankil; me zot kriye ankor pli for, “Pitie nou, Segner, Garson David!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 20:31
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me Zezi pa dir nanye; so bann disip vinn sipliy li, zot dir li, “Pous li, li pe swiv nou, li pe fatig nou.”


Alor bann dimoun amenn bann tizanfan pouki Zezi inpoz lame lor zot e priye pou zot; me so bann disip farous zot.


Ti ena de aveg pe asize lor bor sime. Letan zot tande ki Zezi pe pas par la, zot kriye for-for, “Segner, Garson David, pitie nou!”


Zezi arete, li apel zot, li dir, “Ki zot anvi mo fer pou zot?”


E ler Zezi al inpe pli lwin, de aveg swiv li, zot kriye bien for, “Pitie nou, garson David”


Bann ki devan kriy ar li pouki li res trankil, me li kriye ankor pli for, “Garson David, pitie mwa!”


Pa aret priye; se sa ki pou gard zot lespri vif e dan remersiman.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ