Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 20:30 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

30 Ti ena de aveg pe asize lor bor sime. Letan zot tande ki Zezi pe pas par la, zot kriye for-for, “Segner, Garson David, pitie nou!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

30 Ti ena de aveg pe asize lor bor sime. Letan zot tande ki Zezi pe pas parla, zot kriye for-for, “Segner, Garson David, pitie nou!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 20:30
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

letan li seme, enn parti lagrin tom dan bor sime; bann zwazo vini, manz tou.


Enn fam Kananeenn ki sorti dan sa rezion la koumans kriye, “Pitie mwa Segner, Garson David! Mo tifi, li extra posede par enn demon.”


Lafoul pa kontan, dir zot res trankil; me zot kriye ankor pli for, “Pitie nou, Segner, Garson David!”


Bann aveg ek bann bwate vinn kot li dan tanp, e li geri zot.


Lafoul ki ti devan Zezi e bann ki ti pe swiv li par deryer, ti pe kriye; “Ozana garson David! Ki Bondie beni sa dimoun ki vinn lor nom Lesegner!”


“Ki zot panse lor Lemesi? Ki so desandan?” Zot reponn, “Desandan David”.


Zot ariv dan Zeriko; zis kouma li ti pe kit Zeriko avek so bann disip ek enn gro lafoul, Bartime, garson Time, enn mandian aveg, ti pe asize dan bor sime.


“Lespri Lesegner lor mwa, parski Li finn konsakre mwa par lonksion pou anons bann pov Bonn Nouvel. Li finn avoy mwa proklam delivrans bann seki an kaptivite, pouki bann aveg trouv kler, pouki bann oprime retrouv zot liberte,


Dan sa ler la, Zezi ti pe geri boukou malad ki dan douler, ki ti ena lespri move; e bann aveg ti pe trouv kler.


Parski li ti enn profet, li ti kone ki Bondie ti promet li par enn serman ki enn zour enn so desandan pou asiz lor so tronn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ