Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 14:23 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

23 Apre ki li finn fini fer lafoul ale, li mont lor enn montagn li tousel pou priye. Ler ariv aswar, li ti la li tousel,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

23 Apre ki li finn fini fer lafoul ale, li mont lor enn montagn li tousel pou priye. Ler ariv aswar, li ti la li tousel,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 14:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apre sa, Zezi al avek so bann disip dan enn landrwa ki ti apel Zetsemani e li dir zot, “Res la, mwa mo pe al inpe pli lwin pou priye.”


Me twa, kan to priye, rant dan to lasam, ferm twa andan e priye to Papa ki la dan sekre avek twa; to Papa ki trouv tou saki to fer, li pou rekonpans twa.


Gramatin boner, kan ti ankor fer nwar, Zezi leve, li kit lakaz, li al dan enn landrwa retire pou priye.


Kan li finn fini fer zot tou ale, li mont lor montagn, li al priye.


Letan tou bann dimoun finn fini pran batem, e ki Zezi ousi finn fini batize, letan li pe priye,


Me li al dan bann landrwa retire pou priye.


Zezi mont lor montagn pou priye. Li pas lanwit priye Bondie.


Zezi ti pe priye tousel e ti ena zis so bann disip ki ti la; li dimann zot, “Ki dimoun dir mo ete?”


Wit zour apre ki Zezi ti finn dir sa bann parol la, li ti pran Pier, Zan ek Zak e li ti mont lor montagn pou al priye.


Koumsa nou kapav kontign lapriyer ek predikasion.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ