Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mt 13:32 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

32 limem pli tipti lagrin dan tou bann lagrin, me kan li grandi li vinn pli gran touf. Apre li vinn enn pie kot bann zwazo vinn fer zot nik dan so brans.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

32 limem pli tipti lagrin dan tou bann lagrin, me kan li grandi li vinn pli gran touf. Apre li vinn enn pie kot bann zwazo vinn fer zot nik dan so brans.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mt 13:32
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li kontign koze, li dir, “Ar ki zafer nou konpar Rwayom Bondie? Ki kalite parabol nou kapav servi ankor?


Me selman, kouma ou sem li, li monte. Li vinn pli gran ki tou bann plant dan zardin. So bann brans telman gran ki bann zwazo partou kote kapav vinn fer zot nik dan so lonbraz.”


Zezi dir, “Kouma Rwayom Bondie ete, ek ar ki mo kapav konpar li?


Detrwa zour apre, Pier debout dan milie bann frer ki ti la; ti ena anviron san-vin e li ti dir,


Ler zot ti tann sa, zot ti glorifie Bondie. Apre zot dir Pol, “Frer, get komie milie krwayan ena parmi bann Zwif e zot tou bien atase ar Lalwa.


Lerla setiem anz soufle so tronpet, e ti ena bann lavwa bien for dan lesiel ki ti dir, “Asterla rwayom lemonn finn rant anba pouvwar Bondie nou Segner ek so Mesi. Li pou regne pou touzour.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ