Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mk 9:26 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

26 Lespri la kriye, li sakouy-sakouy zanfan la, li sorti, li ale. Zanfan la pa bouze, li ti parey kouma enn dimoun mor. Dimoun dir li finn fini mor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

26 Lespri-la kriye, li sakouy-sakouy zanfan-la, li sorti, li ale. Zanfan-la pa bouze, li ti parey kouma enn dimounn mor. Dimounn dir li finn fini mor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mk 9:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Enn fam Kananeenn ki sorti dan sa rezion la koumans kriye, “Pitie mwa Segner, Garson David! Mo tifi, li extra posede par enn demon.”


Move lespri la sakouy-sakouy dimoun la. Li irle letan li larg dimoun la.


Sak fwa lespri la trap li, li fwet li anba, zanfan la kime, li grins so ledan, li redi. Mo finn dimann ou disip pous sa lespri la, selman zot pa ase for.”


Zot amenn li ar Zezi; kouma lespri la trouv li, li fer zanfan la rant antrans, li tom anba, li fer li roule, li kime.


Kan Zezi trouv enn latroupman, li menas move lespri la, li dir li, “Twa, lespri ki anpes koze, ki anpes tande, mo komann twa, sort dan sa zanfan la, pa revinn ankor ar li.”


Zezi trap so lame, fer li leve, li deboute.


Alor lesiel bizin dan lazwa, anmemtan ki tou dimoun ki viv laba. Me maler pou later ek lamer, parski diab finn desann kot zot. Li bien-bien ankoler, parski li kone ki letan kourt!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ