Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mk 6:56 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

56 Partou kot li ale, dan vilaz, dan lavil, dan lakanpagn, zot ti amenn bann malad lor laplas piblik; zot sipliy li pouki zot kapav tous zis bout so linz; tou dimoun ki ti tous li, ti gagn zot gerizon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

56 Partou kot li ale, dan vilaz, dan lavil, dan lakanpagn, zot ti amenn bann malad lor laplas piblik; zot sipliy li pou ki zot kapav tous zis bout so linz; tou dimounn ki ti tous li, ti gagn zot gerizon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mk 6:56
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zot sipliy li pouki li les zot tous omwin rebor so linz. Tou seki ti reysi touse, li ti geri.


Lerla enn madam ki pe soufer avek enn lemorazi pandan douz-an, vinn deryer Zezi e tous bor so linz,


Li ti finn geri boukou dimoun; tou saki ti malad, ti pe pouse pou tous li.


Zot sorti partou kote, zot galoupe, zot koumans sarye bann malad lor brankar; zot al zwenn Zezi kot zot ti tann dir li ete.


Zezi dir li, “Pa fer sa.” Lerla li tous zorey serviter la, e li geri li.


Tou dimoun ki dan lafoul ti pe sey tous li, parski enn lafors ti pe sorti dan li e ti pe geri zot tou.


Li vinn deryer Zezi e li tous rebor so linz. Toutswit li aret segne anplas.


Pena personn kapav sov nou apar Zezi, parski pena okenn lot nom dan lemonn antie ki kapav sov nou.”


si nou bizin rann kont parski nou finn fer dibien enn paralize e bizin reponn kouma li finn geri,


Zot ti pe mem sarye bann malad lor brankar, lor nat, e ti plas zot lor sime pouki letan Pier pase so lonbraz kapav kouver detrwa parmi zot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ