Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mk 13:32 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

32 Personn napa kone ki zour, ki ler sa pou arive, ni bann anz, pa mem so Garson, me zis Bondie so Papa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

32 Personn napa kone ki zour, ki ler sa pou arive, ni bann anz, pa mem so Garson, me zis Bondie so Papa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mk 13:32
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zezi kontigne, li dir: “Pran kont, parski zot pa konn ni zour, ni ler.”


Enn bon letan apre, zot patron retourne e li koumans regle so kont ar zot.


Ler minwi sone, kikenn kriye: ‘Gete! Ala nouvo marye! Sorti pou al zwenn li!’


Lesiel ek later pou disparet me mo parol pa pou disparet.


Zezi reponn, “Zot pena pou kone ki ler ki moman, mo Papa limem finn deside.


Zour Lesegner pou vini kouma enn voler dan lanwit; lerla lesiel pou disparet avek enn gran fraka e tou bann zetwal anflam pou dezintegre, e later ek tou saki lor li pou disparet.


Revelasion Zezi Kris, ki Bondie finn done pou montre so bann serviter seki pou arive biento. Pou fer konn so mesaz, li finn avoy so anz kot so serviter Zan.


Rapel bien lansegnman ki to finn resevwar e fason ki to finn tann li. Res touzour fidel ar Bondie e sanz to konportman. Si to pa revey twa, mo pou vinn may twa par sirpriz kouma enn voler dan lanwit san ki to kone ki ler.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ