Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mk 10:49 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

49 Zezi arete, li dir “Apel li.” Zot apel aveg la, zot dir li, “Kouraz, dibout, li pe apel twa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

49 Zezi arete, li dir “Apel li.” Zot apel aveg-la, zot dir li, “Kouraz, dibout, li pe apel twa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mk 10:49
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zot amenn ar li enn paralize alonze lor enn brankar. Ler Zezi trouv grander zot lafwa, li dir paralize la, “Pran kouraz mo garson; to bann pese finn pardone.”


Li zet so palto, li fransi, li vinn devan Zezi.


Zezi arete, li donn lord pou amenn aveg la; kan li finn koste, Zezi dimann li,


Apre sa bann parol la, Mart al apel so ser Marie e li dir li dousman dan so zorey, “Lemet lamem, li pe apel twa.”


Pou sa rezon la, li bizin vinn parey kouma so bann frer e ser dan tou fason, pou li kapav vinn enn gran pret fidel ek ranpli ar mizerikord dan servis Bondie, e pouki bann pese dimoun pardone.


Nou pena enn gran pret ki pa kapav sinpatiz ar nou dan nou febles, me nou ena enn ki finn konn tantasion dan tousort fason, me ki pa finn fer pese.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ