Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mk 10:34 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

34 Zot pou boufonn li, zot pou kras lor li, zot pou fwet li, zot pou touy li, me lor trwaziem zour li pou resisite.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

34 Zot pou boufonn li, zot pou kras lor li, zot pou fwet li, zot pou touy li, me lor trwaziem zour li pou resisite.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mk 10:34
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Depi sa, Zezi koumans montre so bann disip ki li bizin al Zerizalem, soufer boukou dan lame bann ansien, bann sef pret ek dokter lalwa e ki zot pou touy li me li pou resisite lor trwaziem zour.


Zot kras dan so figir, zot donn li koutpwin, ena donn li kalot.


Zot dir, “Vot oner, nou rapel ki sa fos profet la ti pe dir kan li ti ankor vivan ki li pou resisite lor trwaziem zour.


Gran pret desir so linz, li dir, “Ki lot temwin nou bizin ankor?


Detrwa koumans kras lor li, zot bous so lizie, zot donn li koutpwin e zot dir li, “Fer to profet!” Bann serviter akeyir li ar kalot.


Li ti pe kontigne ansegn so bann disip e li ti pe dir zot, “Zot pou trap Garson Limanite, zot pou livre li dan lame bann dimoun; zot pou touy li, me trwa zour apre so lamor, li pou resisite.”


Erod ek so bann solda boufonn li, maltret li koumadir li enn pouritir. Zot abiy li kouma enn lerwa e zot reanvway li ar Pilat.


Si par Moiz nou finn resevwar lalwa, par Zezi Kris nou finn resevwar enn lamour infini.


Li dir li, “Tou dimoun servi bon divin dabor, kan invite finn bien bwar, lerla servi divin mwin bon; me twa, to finn gard bon divin ziska asterla.”


finn anter li, li finn resisite apre trwa zour, kouma bann Lekritir ti anonse.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ