Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mk 10:26 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

26 Zot ankor plis soke, sakenn pe dir ar so kamarad, “Be alor, kisannla pou reysi sove?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

26 Zot ankor plis soke, sakenn pe dir ar so kamarad, “Be alor, kisann-la pou reisi sove?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mk 10:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li pli fasil pou enn samo pas par trou enn zegwi ki pou enn risar rant dan Rwayom Bondie.”


Zezi get zot fran dan zot lizie, li dir zot, “Pou dimoun li inposib me pa pou Bondie, parski pou Bondie tou kiksoz posib.”


Kouma li mont dan bato avek zot, divan tonbe; zot res bet.


Zot ti bien-bien inpresione; zot tou ti pe dir, “Li finn fer boukou mervey! Mem bann sourd tande, bann miye koze.”


Enn dimoun dimann li, “Segner eski pou ena enn tigit dimoun mem ki pou sove?” Li reponn zot,


Bann ki ti pe tann sa demande, “Abe kisannla kapav sove?”


Zot reponn, “Krwar dan Lesegner Zezi, e twa ek to fami pou sove.”


Bannla serviter Lekris? Mo pou dir enn foli la: mo meyer serviter ki zot. Mo finn travay plis ki zot; mo finn fer plis prizon ki zot; mo finn plis gagn bate, e mo finn pas pre ar lamor plis ki zot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ