Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mk 1:26 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

26 Move lespri la sakouy-sakouy dimoun la. Li irle letan li larg dimoun la.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

26 Move lespri-la sakouy-sakouy dimounn-la. Li irle letan li larg dimounn-la.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mk 1:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zezi menas li. Li dir li: “Ferm to labous; sorti la, ale.”


Lasistans gagn sok; sakenn dimann ar so kamarad, “Ki pe arive, ki sa vedir? Ala enn nouvo manier koze ki ena pwa. Mem move lespri la ekout li.”


Zot amenn li ar Zezi; kouma lespri la trouv li, li fer zanfan la rant antrans, li tom anba, li fer li roule, li kime.


Lespri la kriye, li sakouy-sakouy zanfan la, li sorti, li ale. Zanfan la pa bouze, li ti parey kouma enn dimoun mor. Dimoun dir li finn fini mor.


Me kan enn pli for vinn atak li e bat li, seki pli for la pran bann zarm dan ki lotla ti ena konfians, e li partaz so bann dibien.


enn kout lespri sezi piti la; piti la irle, li gagn konvilsion, li kime e lespri la maltret li, sakouy li e larg li avek difikilte.


Letan garson la vini, demon la zet li ater, sakouy-sakouy li. Me Zezi menas lespri inpir la, geri garson la e retourn li so papa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ