Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 8:22 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

22 Enn zour li rant dan enn pirog ar so bann disip, e li dir zot, “Anou al lot kote lak.” E zot ale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

22 Enn zour li rant dan enn pirog ar so bann disip, e li dir zot, “Anou al lot kote lak.” E zot ale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 8:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zis apre sa, Zezi fer bann disip mont dan pirog ale pouki zot ariv avan li lot kote lak, letan sa li fer lafoul al zot lakaz.


Ler Zezi trouv sa gran lafoul la otour li, li donn lord pou travers lot kote larivier.


Ankor enn fwa, Zezi travers lamer pou al lot kote, enn gro lafoul ti antour li. Li ti dan borlamer.


Apre sa, Zezi obliz bann disip pran bato pou al lot kote dan Betsaida; letan sa, li pou fer lafoul ale.


Lerla li kit zot, li remont dan bato, li al lot kote.


Zezi ti pe dibout danbor lamer Zenezaret. Lafoul ti pe pouse pou vinn pli pre ar li, pou ekout parol Bondie.


Lor bato, Zezi gagn somey. Enn koudvan leve lor lak, pirog koumans pran dilo, lerla zot lavi andanze.


Lerla bann demon la sorti ar li, rant dan bann koson ki ti la, ek troupo la deval lapant, tom dan lak e zot nwaye.


Apre sa, Zezi travers lamer Tiberiad dan Galile pou al lot kote.


Nou ti anbark lor enn bato ki sorti Adramit ki ti pe al ver bann por lor lakot provins Lazi. Aristark, enn Masedonien ki ti sorti Tesalonik, ti avek nou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ