Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 3:18 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

18 Koumsamem e avek lezot parol ankor, Zan ti sakouy zot e li ti pe anons zot Bonn Nouvel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

18 Koumsa mem e avek lezot parol ankor, Zan ti sakouy zot e li ti pe anons zot Bonn Nouvel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 3:18
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li finn pran lapel dan so lame pou netway anba lor sali; li pou ramas lagrin dible dan so grenie, me li pou bril lapay dan enn dife ki zame pou tegn.”


Me Zan ti repros Erod, gran sef Galile, parski li ti pran Erodiad, fam so frer, e parski li finn fer boukou move kiksoz ankor;


Zan ti pe donn enn temwagnaz lor li e ti pe kriye, “Limem Sa-Enn lor ki mo ti pe dir, ‘Sa dimoun ki vinn apre mwa la, li ti la avan, parski li ti existe anpremie.’ ”


Landime, Zan trouv Zezi pe vini e li dir, “Get Annyo Bondie ki tir pese lemonn;


Mwa mo finn trouve ar mo lizie e mo pe rann temwagnaz, limem Garson Bondie.”


Pier kontign ankouraz bannla ar boukou lezot temwagnaz pou konvink zot; li dir zot, “Sov zotmem depi pinision ki pe vinn lor sa bann move dimoun ki dan perdision.”


Pandan so vwayaz dan sa rezion la li ankouraz bann fidel, ziska ki li ariv Lagres.


si kikenn ena don pou ankouraz lezot, ki li ankouraze; si li ena don pou partaz avek lezot, ki li fer sa avek zenerozite; seki dirize, bizin fer sa avek zel; seki ed bann malere, fer sa avek lazwa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ