Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 22:57 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

57 Me li renie e li dir, “Fam, mo pa konn li.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

57 Me li renie e li dir, “Fam, mo pa konn li.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 22:57
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

me si kikenn dir anpiblik ki li pa konn mwa, mwa osi mo pou dir ki mo pa konn li devan mo Papa dan lesiel.”


Devan zot tou, li nie ki li ti ar Zezi e li dir, “Mo pa kone ki to pe koze.”


Me seki renie mwa devan dimoun, Garson Limanite pou renie li devan anz Bondie.


Enn servant trouv Pier pe asiz dan bor dife; li get li bien e li dir, “Sa boug la osi ti avek li!”


Inpe letan apre, enn lot dimoun trouv li e li insiste, “Twa osi, to dan so bann.” Pier reponn, “Kamarad, pa mwa sa.”


Letan sa, Simon Pier ti pe debout e li ti pe sof dife. Bannla demann li, “Eski twa osi to pa enn so bann disip?” Li renie Zezi e li dir, “Mwa? Non.”


Ankor enn fwa, Pier renie. Lerla mem kok sante.


Alors, sanz zot leker e tourn ver Bondie pouki li efas zot pese,


Si nou konfes nou pese, Bondie ki fidel ek zis, pou pardonn nou pese ek lav tou seki mal dan nou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ