Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 22:43 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

43 Enn anz paret devan li pou donn li lafors.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

43 Enn anz paret devan li pou donn li lafors.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 22:43
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eski to pa kone ki mo kapav apel mo Papa e li ti pou avoy mwa plis ki douz larme anz?


Alor diab kit li ale, e bann anz vinn servi li.


“Si tomem Garson Bondie, zet to lekor dan vid, parski dan liv finn ekrir: ‘Li pou donn lord so bann anz pou tini twa dan zot lame, pouki okenn ros pa bles to lipie.’ ”


Mo finn priye pou twa pouki to pa perdi lafwa. Twa, kan to pou retourn ar mwa, fortifie to bann frer.


Zot ti fortifie ek ankouraz bann disip pou res ferm dan lafwa. Zot dir, “Nou bizin pas par boukou difikilte pou nou kapav rant dan Rwayom Bondie.”


Pol ti pas inpe letan Antios, lerla li ti al vizit diferan landrwa dan rezion Galasi ek Frizi, pou konsolid lafwa bann krwayan.


Wi, vremem, mister nou lafwa, li gran. Lekris finn paret kouma enn imin, Lespri Sin finn rann li zis, Bann anz finn kontanple li, Finn anons li kot tou bann pep lemonn krwar dan li E li finn mont dan laglwar.


Bann anz, eski zot pa zis bann lespri ki Bondie anvwaye pou servi tou seki pou sove?


Me letan Bondie avoy so Garson premie ne dan lemonn, li ti dir, “Ki tou bann anz Bondie ador li.”


Pou sa rezon la, li bizin vinn parey kouma so bann frer e ser dan tou fason, pou li kapav vinn enn gran pret fidel ek ranpli ar mizerikord dan servis Bondie, e pouki bann pese dimoun pardone.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ