Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 22:41 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

41 Apre sa, li al inpe pli lwin, distans enn kout ros, li tom azenou e li koumans priye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

41 Apre sa, li al inpe pli lwin, distans enn kout ros, li tom azenou e li koumans priye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 22:41
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li al inpe pli lwin, li tom azenou, so fron tous later e li priye, “Papa, si li posib, met sa koup la lwin ar mwa, selman pa kouma mo oule me fer kouma twa to oule.”


Li al inpe pli lwin, li tom anba e li priye pouki si posib, li pa pas par sa moman la.


Farizien la ti pe dibout enn kote, apar, e li ti pe priye dan so leker, ‘Bondie, mo remersie twa ki mo pa kouma bann lezot dimoun, voler, explwater, adilter, e sirtou pa kouma sa komi tax la.


Me komi tax la, ti pe dibout net par deryer e li pa ti mem oze lev so lizie pou get lesiel. Li ti pe tap so lapwatrinn e li ti pe dir, ‘Bondie, pitie mwa parski mo enn peser!’


Kan li ti fini koze, li ti azenou ansam ar bannla e li ti priye.


Letan nou sezour ti termine, nou ti repran larout. Zot tou ti akonpagn nou, ansam ek zot fam ek zot zanfan ziska andeor lavil. Laba nou ti azenou lor disab e nou ti priye.


Li tom azenou ek li kriye for, “Segner, napa pini zot pou sa pese la.” Letan li finn fini dir sa, li mor.


Pier fer tou dimoun sorti, li azenou e li fer lapriyer. Lerla, li tourn ar lekor la e li dir, “Tabita, leve.” Tabita ouver so lizie, e letan li trouv Pier, li asize.


Pandan so lavi lor later, Zezi finn priye bien for ziska vers so larm, li finn sipliy Sa Enn ki kapav sov li depi lamor, e so lapriyer ti exose akoz so soumision.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ