Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 22:30 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

30 pouki zot manze ek bwar lor mem latab ar mwa dan mo Rwayom e ki zot siez lor tronn pou ziz douz tribi Izrael.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

30 pou ki zot manze ek bwar lor mem latab ar mwa dan mo Rwayom e ki zot siez lor tronn pou ziz douz tribi Izrael.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 22:30
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zezi dir zot, “Laverite mo dir zot, dan sa nouvo lemonn la, kan Garson Limanite pou asiz lor so tronn dan laglwar, zot ki finn swiv mwa, zot osi zot pou asiz lor douz tronn pou ziz douz tribi Izrael.


“Bienere zot ki pov dan zot lespri, Rwayom Bondie li pou zot.


Ala mo dir zot: boukou pou sorti dan les ek dan lwes e pou asiz atab avek Abraam, Izaak, ek Zakob dan rwayom lesiel.


Bienere bann serviter ki zot met pou trouv dibout kan li rantre. Laverite mo dir zot, li pou tir so palto, fer zot asiz atab, e li pou servi zot.


Enn invite ki ti atab avek Zezi finn tann sa e li dir Zezi, “Bienere seki pou pran so repa dan Rwayom Bondie.”


Si nou res ferm avek li, nou pou regn avek li. Si arive nou renie li, li osi li pou renie nou.


Mwa, Zak, enn serviter Bondie ek Segner Zezi Kris, Mo pe salye zot tou pep Bondie disperse dan lemonn antie.


Apre sa enn anz ti dir mwa, “Ekrir sa: Zot pou ere, bann ki invite dan maryaz Annyo.” Lerla li dir mwa, “Samem vre parol Bondie.”


Dimoun ki gagn laviktwar, mo pou permet li asiz lor mo tronn parey kouma mo osi, apre ki mo ti gagn laviktwar, mo ti asiz avek mo papa lor so tronn.


Otour tronn la ena vennkat tronn avek vennkat ansien ki asize lor la. Zot ti finn abiye an blan e zot ti ena enn kouronn an-or lor zot latet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ