Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 18:30 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

30 li pou gagn boukou plis dan sa lavi la, dan lot lavi e li pou gagn lavi eternel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

30 li pou gagn boukou plis dan sa lavi-la, dan lot lavi e li pou gagn lavi eternel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 18:30
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si kikenn koz kont Garson Limanite, li pou pardone, me si kikenn koz kont Lespri Sin, li pa pou pardone, ni lor later ni dan lemonn ki pe vini.


So repitasion finn al partou dan Lasiri. Zot amenn kot li tou bann ki pe soufer ek aflize par tou kalite maladi; bann ki posede.


Li pa sitan itil ki to okip to lekor, me li pli bon ki to met to latet pou swiv Bondie parski li promet twa lavi zordi ek pou leternite.


Laverite seki lafwa dan Bondie enn veritab rises si ou kontant ou avek seki ou ena.


Pa per si zot pou bizin soufer. Diab pou bon tant zot e pou met plizir parmi zot dan prizon pou dis zour. Res touzour fidel ziska lamor e mo pou rekonpans zot.


Si zot ena zorey, ekout seki Lespri ena pou dir bann legliz! Seki gagn laviktwar, mo pou donn li lamann ki dan sekre. Mo pou donn li enn ros blan avek enn nouvo nom ekrir lor la. Personn pa konn sa nouvo nom la, exsepte sa dimoun ki resevwar li.”


Dimoun ki gagn laviktwar, mo pou permet li asiz lor mo tronn parey kouma mo osi, apre ki mo ti gagn laviktwar, mo ti asiz avek mo papa lor so tronn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ