Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 18:20 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

20 To bien konn bann komannman: Pa komet ladilter, pa touye, pa kokin, pa fer fos temwagnaz, onor to papa ek to mama.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

20 To bien konn bann komannman: Pa komet ladilter, pa touye, pa kokin, pa fer fos temwaniaz, onor to papa ek to mama.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 18:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zezi dir li, “Kifer to apel mwa bon? Personn pa bon, zis Bondie tousel ki bon.


Sef Zwif la dir, “Depi mo zenes mo finn gard tousala.”


Anefe, bann komannman: “Pa komet adilter; pa pran lavi enn lot; pa kokin; pa dezir seki pou lezot” e tou lezot komannman ankor egal enn sel komannman: “Kontan to prosin kouma to kontan tomem.”


Koumsa personn pa trouv li zistifie devan Bondie parski li finn obzerv lalwa. Lalwa nek zis fer dimoun pran konsians ki pese ete.


“Ena respe pou to papa ek to mama.” Sa premie komannman ki ena enn promes atase ar li:


Bann zanfan, viv dan lakorite toultan ar zot paran, ala seki Lesegner atann de zot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ