Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 12:18 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

18 Be, ala seki mo pou fer: mo pou demoli mo bann grenie, mo pou mont bann pli gran kot mo pou ramas tou mo rekolt e tou mo lezot dibien.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

18 Be, ala seki mo pou fer: mo pou demoli mo bann grenie, mo pou mont bann pli gran kot mo pou ramas tou mo rekolt e tou mo lezot dibien.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 12:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Get bann zwazo dan lezer, zot pa ni seme, ni rekolte, ni ramase dan grenie, e pourtan Bondie Papa ki dan lesiel nouri zot. Eski zot pena plis valer ki zwazo?


Li dir ar limem, ‘Ki mo pou fer? Mo pena plas pou ramas mo rekolt.


Lerla mo pou dir ar momem, Kamarad, to ena boukou dibien anrezerv pou boukou lane; repoz twa, manze, bwar, diverti.’


Ala seki pou ariv dimoun ki ramas dibien zis pou li, me ki pa ramas rises kot Bondie.”


Get bann korbo, zot pa seme e zot pa rekolte; zot pena ni stor ni grenie, e pourtan Bondie nouri zot. Zot, zot ena plis valer ki zwazo!


Pandan enn bon letan ziz la refize; me apre li dir ar limem, ‘Mem si mo pa per Bondie e mo pa ena respe pou personn,


Lesegner dir, “Ekout bien ki sa move ziz la finn dir.


Enn lasazes parey pa sort dan lesiel; li sorti depi later, li imin ek mem diabolik.


Asterla, ekout mwa, zot ki dir, “Zordi ek dime nou pou al dan tel-tel lavil, pas enn lane laba, fer biznes ek fer boukou larzan.”


Zot ti bizin plito dir, “Si Lesegner oule, nou pou viv e fer sa ek sa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ