Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 10:35 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

35 Landime, li tir larzan dan so pos, valer de zourne travay e li donn propriyeter lotel la. Li dir li, ‘Okip li bien, e ninport ki depans to fer anplis mo pou ranbours twa letan mo retourne.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

35 Landime, li tir larzan dan so pos, valer de zourne travay e li donn proprieter lotel-la. Li dir li, ‘Okip li bien, e ninport ki depans to fer anplis mo pou ranbours twa letan mo retourne.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 10:35
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me samem serviter la, kouma li sorti deor, li zwenn enn so kamarad serviter ki ti dwa li san pies larzan. Li may li par likou, li dir li, ‘Pey mwa tou saki to dwa mwa.’


Apre ki li finn tom dakor ar zot lor lapey enn zourne travay, li avoy zot dan so karo.


Li al get blese la, li fer enn pansman e li vers delwil ek divin lor so dimal. Lerla li met blese la lor so bourik, li amenn li dan enn ti lotel e li kontigne swagn li.


Dapre twa, kisannla parmi sa trwa la finn azir kouma enn prosin pou sa dimoun ki voler finn atake la?”


Me kan to fer enn fet invit bann pov, bann infirm, bann bwate ek bann aveg,


Gais, ki bien resevwar mwa e tou legliz kot li, avoy zot so salitasion. Erast, trezorye lavil, e nou frer Kartis avoy zot salitasion. [


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ