Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 1:76 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

76 E twa, tigarson, pou apel twa profet Bondie Treo, parski to pou mars devan Lesegner pou prepar so sime,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

76 E twa, ti garson, pou apel twa profet Bondie Treo, parski to pou mars devan Lesegner pou prepar so sime,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 1:76
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Erod ti anvi touy li, me li ti per lafoul ki ti finn pran li pou enn profet.


Si nou reponn, ‘Dimoun,’ nou per lafoul parski tou dimoun ti konsider Zan kouma enn profet.”


Mwa, mo pe batiz zot dan dilo pou zot repanti. Me Sa-Enn ki pe vini apre mwa, li pli for ki mwa; mo pa ase bon, pou mo kourbe devan li pou larg so sandalet.


Profet Izai finn koz lor Zan e li finn dir: ‘Enn lavwa ape kriye dan dezer: prepar sime Lesegner, ouver enn sime kler pou li.’


Me eski nou kapav reponn, ‘Dimoun’?” Zot ti gagn per lafoul parski tou dimoun ti konsider Zan kouma enn profet.


Li pou bien gran e pou apel li Garson Bondie Treo. Bondie Lesegner pou donn li tronn lerwa David, so anset,


Anz la reponn, “Lespri Sin pou vinn lor twa, e pwisans Bondie Treo pou kouver twa; akoz samem zanfan la pou Sin e pou apel li Garson Bondie.


Me zot, kontan zot lennmi, fer dibien, e prete san atann nanye anretour. Zot rekonpans pou gran, e zot pou zanfan Bondie Treo parski li bon ar bann ingra ek bann move.


Lerla li reponn, “Kouma profet Izai inn dir, ‘Momem lavwa ki pe kriye dan dezer, ouver enn sime drwat pou Lesegner.’ ”


Li pe vinn apre mwa, e mo mem pa ase bon pou delarg so sandalet.”


Zot temwin ki mo finn dir ki mo pa Lekris, me Bondie finn avoy mwa avan li.


Tifi la swiv Pol ek nou, li kriye, “Sa bann zom la, zotmem serviter pli Gran Bondie; zot pe anons nou sime delivrans.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ