Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lk 1:13 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

13 Me anz la dir li, “Pa per, Zakari, parski Bondie finn tann to lapriyer. To fam Elizabet pou donn twa enn garson e to pou apel li Zan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

13 Me anz-la dir li, “Pa per, Zakari, parski Bondie finn tann to lapriyer. To fam Elizabet pou donn twa enn garson e to pou apel li Zan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lk 1:13
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li pou donn nesans enn garson e to pou apel li Zezi. Avredir limem pou sov so lepep ki dan pese.”


Me Zezi rasir zot toutswit e li dir, “Kouraz, mwa sa; pa bizin per.”


Anz la dir bann madam la, “Pa gagn per. Mo kone ki zot pe rod Zezi, limem ki bann la finn krisifie;


Li dir zot, “Pa gagn per, zot ape rod Zezi Nazaret ki ti finn krisifie; li finn fini resisite, li pa isi. Get landrwa kot bannla ti met li.


To pou gagn enn gran lazwa akoz li, e boukou dimoun osi pou dan lazwa par so nesans.


Anz la dir li, “Pa per, Marie, parski Bondie finn swazir twa.


Apre wit zour, letan pou sirkonsir li, zot ti apel li Zezi, sa nom lamem ki anz ti done, avan ki Marie ti ansint.


Li dir mwa, ‘Korney, Bondie finn pran kont to lapriyer ek led ki to donn bann pov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ