Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Let pou Romin 15:32 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

32 Koumsa mo pou ariv kot zot ranpli ar lazwa, si li volonte Bondie, e mo pou gagn enn bon repo ki pou fer mwa dibien.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

32 Koumsa mo pou ariv kot zot ranpli ar lazwa, si li volonte Bondie, e mo pou gagn enn bon repo ki pou fer mwa dibien.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Let pou Romin 15:32
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

me kan ti vinn moman pou dir orevwar, li dir zot, “Mo pou retourne si li dan volonte Bondie.” Lerla li pran bato li al Efez.


Kan desizion ti konfirme pou nou al Itali, bannla livre Pol ek detrwa lezot prizonie dan lame Zilious enn ofisie dan reziman Anperer Ogis.


Mo kone ki letan mo vinn kot zot mo pou vinn avek benediksion Lekris anabondans.


Bannla finn fer mo lespri trankil, kouma finn fer sa osi pou zot. Bizin konn apresie sa kalite dimoun la.


Me si Lesegner permet mwa, mo pou vinn kot zot biento. Lerla mo pou pran konesans, pa selma seki bann arogan la pe dir, me mo pou gete ki zot kapav fer.


Ala seki finn ankouraz nou. Pa selman nou ankouraze, nou ankor dan plis boner letan nou trouve komie Tit ti dan lazwa lor manier zot ti konsol so lespri.


Mo dimann Bondie montre so mizerikord anver Onesifor ek so fami. Li finn touzour rekonfort mwa, zame li finn ignor mwa ki enn prizonie.


Wi, mo frer, rann mwa enn servis pou lamour Lesegner; rekonfort mo leker dan Kris.


Frer, to lamour finn donn mwa boukou lazwa ek lankourazman parski to finn rekonfort leker bann krwayan.


Zot ti bizin plito dir, “Si Lesegner oule, nou pou viv e fer sa ek sa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ