Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eb 10:31 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

31 Li enn kitsoz terib si ou tom dan lame Bondie vivan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

31 Li enn kitsoz terib pou tom dan lame Bondie vivan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eb 10:31
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa per bann ki touy lekor imin, me ki pa kapav touy so nam; okontrer per saki kapav detrir toulede, nam ek lekor dan lanfer.


Simon Pier reponn, “To Lemesi, Garson Bondie Vivan.”


Mo pou montre zot kisannla zot bizin per: gagn per Sa-Enn ki non selman kapav detrir zot me ena osi pouvwar pou zet zot dan lanfer. Wi, mo dir zot, Sennala ki zot bizin gagn per.


Pou ena bann tranblemandeter terib ek lafaminn dan boukou landrwa ek bann lepidemi; pou ena osi bann gran sign terifian dan lesiel.


Get sa! Lame Lesegner kont twa. To pou vinn aveg e to pa pou trouv lalimier soley pandan enn bon bout letan.” Enn selkout Elimas trouv li dan marenwar, e li tourn partou-kote, pou gagn kikenn pou kondir li.


Parski nou bien kone ki savedir ena reverans pou Lesegner, alor nou sey konvink lezot. Bondie bien konn nou, e mo espere ki dan zot leker zot osi zot konn mwa.


nek reste zis pou atann dan lafreyer zizman Bondie ek dife lanfer ki pou detrir tou dimoun ki kont Bondie.


parski, ofet nou Bondie, li enn dife ki devor tou.


Pran kont, mo bann frer, mo bann ser, pouki personn parmi zot pa ena enn leker move ek dezobeisan, ki kapav separ li avek Bondie vivan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ