Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Ko 2:7 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

7 Asterla, zot bizin pardonn li ek ankouraz li, pouki li pa tom dan enn tristes ki fer li abandonn tou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

7 Aster-la, zot bizin pardonn li ek ankouraz li, pou ki li pa tom dan enn tristes ki fer li abandonn tou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Ko 2:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan saki kapav pouri pou anvlope ar saki pa pouri zame, e letan saki kapav mor pou anvlope ar saki pa mor zame, lerla Lekritir pou realize kot finn dir: “Lamor finn anglouti dan laviktwar.”


Alor mo sipliye zot, fer li kone ki zot kontan li.


Osi lontan ki nou res dan sa latant ki nou ena lor later la, nou pou akable, parski nou pa oule res san linz lor nou, me nou anvi met enn lot linz lor nou afin ki seki mortel li anglouti par lavi.


Tristes ki Bondie servi li amenn enn sanzman leker ki sov nou e ki pena okenn regre; tristes dapre lemonn li amenn lamor.


Zot bizin ena bonte ek boukou lafeksion pou lezot; pardonn zot prosin kouma Bondie finn pardonn zot par Lekris.


Vremem li ti bien-bien malad, me Bondie finn pitie li, pa zis pou li me pou mwa osi, pou anpes mwa vinn pli tris ankor.


Siport zot kamarad, e si zot ena kit repros, donn zot pardon; kouma Lesegner finn pardonn zot, zot ousi pardone.


Frer ek ser, nou pa anvi ki zot res dan lignorans konsernan bann dimoun ki finn mor, pou zot pa tris kouma bann lezot dimoun ki pena lesperans.


Mo bann frer ek ser, lor nom nou Segner Zezi Kris, nou dimann zot pou gard zot distans avek bann krwayan ki pe viv dan dezord e pa pe swiv bann tradision ki nou finn donn zot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ