Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Ko 10:28 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

28 Me si kikenn dir twa, “Sa manze la finn ofer kouma enn sakrifis,” alor lerla to pa manze, akoz dimoun ki finn fer sa remark la, ek akoz konsians;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

28 Me si kikenn dir twa, “Sa manze-la finn ofer kouma enn sakrifis,” alor lerla to pa manze, akoz dimounn ki finn fer sa remark-la, ek akoz konsians;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Ko 10:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si to bles enn frer ou enn ser akoz enn aliman ki to manze, alor to nepli pe azir par amour. Pa les sa aliman ki twa to manze koz lapert pou enn lot dimoun pouki Lekris finn donn so lavi.


parski Lekritir dir, “Lesegner ki propriyeter later ek tou seki ena lor la.”


Me pa tou dimoun ki konn sa laverite la. Ena ki telman abitie frekant bann idol, ki mem asterla zot manz seki finn sakrifie komsi li vremem finn ofer bann idol. Zot konsians feb e zot santi zot sali par sa manze la.


Alor to bizin fer atansion ki sa liberte ki to servi la li pa fer enn lot ki feb dan lafwa tom dan lerer.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ