Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthieu 27:32 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon

32 Ka mbwa ha gboa ha gasa le, mbwa kpaa ma wi mɔ Sirene, ling wa nde Simon. Hio wan-bibulo nɔsasa wɛnɛ mɛ gu getakate pɛ Jésus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthieu 27:32
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nɛ Jésus tɔa ha hio *wan-yambimɔ pɛa: «Ka ma wi ngoy mɛ ndari mi, lɛma nde, wɛnɛ akafi wɔ mɔ nzan fɛt, wɛnɛ agu getakate pɛa gde ha zu bhaka wa, nɛ wɛnɛ andari mi.


Ka ma wi nɔsisi mɛ nde, mɛ atoy toy pɛa nɛyɛa mɔ kilomɛtɛrɛ ndang, mɛ toy nɛnɛ kanɛ kilomɛtɛrɛ bwa.


Ha wal, hio wan-bibulo kpaa ma wi ha pea ha fɔ. Yo nê Simon wi mɔ le Sirene, bafa mɛ Alexandre hinɛ Rufus. Nɛ mbwa nɔsasa wɛnɛ mɛ gu getakate pɛ Jésus.


Nɛ ka hio wan-bibulo ha kuo Jésus nɛnɛ ha bhandi gbɛ wɛnɛ, mbwa kpaa ma wei mɛ le Sirene ka pe ha fɔ, ling wa nde Simon. Mbwa nɔsasa wɛnɛ mɛ bhangi getakate pɛ Jésus nak nɛ wɛnɛ.


Jésus guo getakate pɛa gbonɛ, nɛ wɛnɛ hɔa ha bhandi ka ɛ sa nde, «bhandi gbala zu wi.» Ɛ sa ling bhandi ɛngi nɛ nu *Hebro nde, Golgota.


Ma, hio ma wi pɛ Christ mɛ Shipre nɛ Sirene nɛa fin ha Antioshe. Nɛ mbwa bulo *Dede Wen pɛ *Kongawan Jésus fin ha hio wi, ka bo nê zuife na.


Ha soko *giliwi mɔ eglize ha Antioshe, hio *wan-tɔkuliwen nɛ hio wan-osimɔ ang. Ling mbwa nê: Barnabas, Siméon, Lusius, Manaen, nɛ Saul. Ɛ sa Siméon fin nde tu wi. Lusius nê wi mɛ Sirene. Nɛ Manaen kpɔatɛ gbesi hinɛ *kongapora Herode Antipas.


Frizi, Panfili, Ezipte. Nɛ fin hio ma mɔ kandɔnu Libi ha wal Sirene, hio ma mɔ gasa le Rome,


Ma, hio ma *zuife guotɛ nɛ angara zanga wen sungiri nɛ Etienne. Hio ma ha soko mbwa bagutɛ ha hio le Sirene nɛ Alezandri tɛnɛ. Mbwa nê wi mɛ *twa gɔ Sɔ ka ɛ sa nde, ɔ bo fin nê bala na. Hio ma ha soko mbwa bagutɛ ha kandɔnu Silisi nɛ ha nu Azi.


Mbwa baa wɛnɛ gbonɛ ha zang gasa le. Nɛ mbwa angara loa wɛnɛ nɛ ta hazu gbɛ wɛnɛ. Mbwa kpɔsa hio gasa la pɛ mbwa gde ha nu hapɛtɛ ma pɔlɔmbɔ wei ka ɛ sa nde, Saul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ