Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthieu 25:40 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon

40 Nɛ mi betɔ ha mbwa: ‹Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, mɔ fɛt ka ɛnɛ dea ha tɛ ma ndang ha soko hio bebe ya mi ndɔng, ɛnɛ dea yo ha tɛ mi.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthieu 25:40
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«Wi ka baa ɛnɛ nɛ dede kɔ, a baa mi. Nɛ wi ka baa mi nɛ dede kɔ, a baa Sɔ ka tomsa mi.


Nɛ wi ka ha ma kɔpɔ gaa li ha ma bebe wan-yambimɔ pɔm ndang, hazu yo nê wan-yambimɔ pɔm, mi tɔ kpasawen ha ɛnɛ nde, Sɔ bekɛ wɛnɛ.»


«Pangay, ka ɛnɛ aba hio bebe wi ndɔng tuka tum wi na! Hazu mi tɔ ha ɛnɛ nde, hio *telenge pɛ mbwa ha ngɔn dung swe fɛt ha li Bafa mi ha zang ngɔn. [


Nɛ mi, *Kongawan, betɔ ha wi ndɔng ha wekɔ mi: ‹Sɔ, Bafa mi, wola dede wen ha zu ɛnɛ. Mɛgi ɛnɛ tɛ tɛ kpa dede mɔ pɛ *Kongakandɔ pɛ Sɔ, ka wɛnɛ bhɔngara bingiri hazu ɛnɛ ha ngimɔ ka wɛnɛ dea nɛ nzan.


Ɔ zɔka mɛ nɛ zɛlɛ mana ha twa zɔbhɔ, nɛ ɔ nɛa ha pɛ mɛ ha nge swe ge nde?›


Mɛgi, mi, Kongawan, bekifiri wen ha mbwa: ‹Kpasawen mi tɔ ha ɛnɛ nde, mɔ fɛt ka ɛnɛ tɛ de ha tɛ ma wi ndang ha soko hio bebe ya mi ndɔng na, ɛnɛ tɛ de yo fin ha tɛ mi na.›


Mɛgi Jésus tɔa ha mbwa: «Ka ɛnɛ ayu ke na! Ɛnɛ nɛ, nɛ tɔ ha hio ya mi nde, mbwa anɛ ha Galile. Mbwa bezɔk mi haki.»


Nɛ wi ka ha ɛnɛ kɔpɔ li ndang mɛ nɔ, hazu ɛnɛ nê wi pɛ Christ, kpasawen mi tɔ ha ɛnɛ nde, a bekpa mɔ kɛ wɛnɛ.»


Mbwa gdɔra: «Kongawan Sɔ awol dede wen ha zu kongapora ka tɛ nɛ ling wa. Gaamɔ ha ngɔn, nɛ lukosomɔ ha Sɔ ha kuso ngɔn!»


Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ daksi kɔ ha tɛ mi, hazu mi tɛ dang ka nɛ ha pɛ Bafa mi na. Ma, mɛ nɛ, nɛ tɔ ha hio ya mi nde, mi ha danga nɛ ha pɛ Bafa mi, ka dung fin nê Bafa mbwa. Wɛnɛ nê Sɔ pɔm nɛ Sɔ pɛ mbwa.»


Kpasawen, hio wi ndɔng ka Sɔ baweki sɔngsi bingiri, a babhɔngiri wen ha sila wa nde, mbwa adung gbesi tuka Bewei pɛa. A dea mɛgi nde, Bewei pɛa adung nê kay bem ha soko hio gili ya wa.


Ey, ɔ bul wen tɛ ɔ ndang na, ma, ɔ bul wen tɛ Jésus-Christ, ka dung nê *Kongawan. Pɛ ɔ, ɔ nê hio wan-tom pɛ ɛnɛ hazu Jésus.


Ka bo nê pɛ ɛnɛ, hio ya mi, Sɔ saa ɛnɛ mɛ dung nê bele. Mɔ ndang sɔna, ɛnɛ ka dung nê bele sising, ka ɛnɛ atakiri nde, ɛnɛ lɛma de mɔ fɛt tuka sila ɛnɛ ngoya na. Ma, lɛma nde, ɛnɛ angoy may, nɛ ɛnɛ agbakiri may.


Ma, hio waya pɛ Nzɔy-Sɔtɛ, yo nê ɛngɛ: ngoya may, totɛ, gaamɔ, yikosila, dea *dede sila, dea dedemɔ, dea mɔ nɛ mboazu,


Kpasawen, wi ka de sɔy hinɛ Jésus-Christ, mana wɛnɛ nê wan-gɔn sɔru, mana wɛnɛ nê wan-sɔru, yo de mɔ na. Gasa mɔ sɔna nde, wɛnɛ amɛkiri Christ nɛ gbasi yo nɛ wal ngoy ka wɛnɛ ngoya nɛ hio wi.


Sɔ bo nê wan-de kalbho-kalbho mɔ na. Mɛgi, tazu wa lɛm bisi nɛ tom nɛ ngoy pɛ ɛnɛ na. Ɛnɛ gbakara hio nzɔy wi pɛ Sɔ, nɛ ɛnɛ bhɔna ka ang. Ɛngi osi nde, ɛnɛ ha ngoya Sɔ.


Ɛnɛ sasasa tɛ ɛnɛ kari, hazu ɛnɛ ha dea mɔ lɛm nɛ tɛwen pɛ Sɔ. Tuka ɛngi, ɛnɛ ngoya hio ya ha Christ nɛkpasa. Ey, ɛnɛ angoy may nɛ sila ndang.


Ka ma wi tɔ nde, a ngoya Sɔ, nɛ wɛnɛ ha sɛna ya wa, wɛnɛ nê wan-tɔ dalo. Hazu, ka ma wi tɛ ngoy ya wa ka dung ha li wa na, a bengoy Sɔ ka wɛnɛ zɔk na, mɛng?


Mbwa bebi bulo sungiri nɛ Besami. Ma, Besami began zu mbwa, hazu wɛnɛ nê *Kongawan ha zu hio kongawan fɛt, nɛ Kongapora ha zu hio kongapora fɛt. Nɛ hio wi ka wɛnɛ saa nɛ weka mɛ dung nê pɛa, nɛ ka dung nɛ mboazu, mbwa bedung fin wan-gan bulo hinɛ wɛnɛ gbesi.»


Ha tɛ gbambusa pɛa nɛ ha ku wa, ɛ ngɛraka ling mɛgɛ: «*Kongapora ha zu hio kongapora fɛt, *Kongawan ha zu hio kongawan fɛt.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ