31 Hio wi yaksa ka mbwa zɔka nde, hio wan-gdɔka nu ha wolamɔ, kumɔ wi kpasa, wan-zɛlɛ mɛla ha nɛa nɔ, nɛ wan-gdɔka li ha zɔka mɔ. Nɛ mbwa lukoso Sɔ pɛ *Israel.
«Ka kɔ mɛ mana nanga mɛ dak mɛ pi ha dea gdangamɔ, mɛ gɔn yo pi. Nɛdedea nde, mɛ ale ha *tunɔ kpoo nɛ kɔ mana nɛ nanga ndang, pen nde, ɛ pi mɛ nɛ kɔ bwa mana nɛ nanga bwa ha we ka besisi kpoo.
Jésus yaksa ka wɛnɛ zea wen ndɔng. Nɛ a tɔa ha giliwi ka ndara wɛnɛ: «Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, mi tɛ kpa ka ma wi ndang ka mɛkiri Sɔ nɛkpasa tuka ɛngɛ na, ngase ha soko hio wi mɔ *Israel yo bona.
Nɛ ha ndangtɛ ngimɔ, wan-zɛlɛ guotɛ ba lang pɛa. A gboa ha li wi fɛt. Mɛgi mbwa fɛt yaksa nɛkpasa. Mbwa lukoso Sɔ, nɛ tɔa: «Ɔ tɛ zɔk mɔ tuka ɛngɛ sɔngsi na.»
Ka wan-tom kiforo, a baa kasi mɔ ndɔng fɛt ha wan pɛa. Nɛ wan dea ngambi pentɛ, nɛ a tɔa ha wan-tom: ‹Mɛ nɛ nɛhasa ha zang le, ha mbango nɛ liwal fɛt, nɛ kay hio fabha wi, kumɔ wi, wan-gdɔka li, nɛ wan-zɛlɛ mɛla tɛnɛ hakɛ.›